|
|
|
|
|
traductions
|













-
Toby Garfitt
- Childhoods
- (« Enfance » : Une Somme de poésie I,1981, p. 9 strophes 1 à 5 ; p. 11 strophes 12-13, 17 et p. 15 strophe 39)
-
- Christ of the golden mass
- (« Le Christ à la messe dorée » Ier volet : SPI 1981, p. 78 ; 2e volet : p. 79 ; 3e volet : p. 79-81)
-
- Children of September
- (« Enfants de Septembre » SPI 1981, p. 267-269)
-
- Villages
- (« Hameaux » SPI 1981, p. 315)
-
- The Jaliers
- (« Les jaliers de mer » : SPI 1981, p. 344)
-
- The Bariel
- (« Les bareuls » : SPI 1981, p. 345)
-
- Angels
- (« Les Anges » I- SPI 1981, p. 351 ; XIV- : p. 357)
-
- First concert on earth (Borlonge)
- (« Premier concert sur terre (Borlonge) VIII » – SPI 1981 p. 490)
-
- In memoriam John
- (« Tombeau de Jean » SPI 1981, p. 538)
-
Pour information, nous indiquons ici la liste des textes traduits en anglais par Toby Garfitt publiés dans le livre d’hommage à La Tour du Pin : Dans les sentiers de La Quête de Joie, 35 écrivains à la rencontre de Patrice de La Tour du Pin, I. Renaud-Chamska dir., L’herbe rouge éditeur, Paris, 2023, p.193 à 215.
|